如何了解翻译价格
      翻译本身就是对原作品的一次再创作。我国翻译界普遍认为在翻译领域里有能工,有巧匠,但没有决对的权威。翻译的报价具有很强的艺术性和技巧性,其主要决定于语言种类、稿件专业性、交稿时间等因素。每一份稿件的最终定价都以标准报价为基础,结合实际稿件的语言、字数、专业性、交稿时间等具体因素合理提出。对于客户提出的其他相关服务,如:批量打印、按指定的特殊格式排版、与国外通电、通信等。相关费用由双方商定。
  同样的文稿翻译,价格会有一定的浮动。这主要由翻译质量所决定。通常,高质量的翻译成本很高,报价自然也就高了。反之,只完成基本的翻译所需成本较低,报价也就相对较低了。
  口译服务由于情况多变,所以很难有一个固定的报价,一般视具体情况商议。其价格决定于语种、翻译类型、场合、涉及专业等。翻译时间在正常工作时间以外或地点较远等情况也会对价格有所影响。